It started out as a simple hobby when, lo and behold, I realized I have just accumulated 20,000 distinct toy characters in my collection... and the number is still growing. This blog is a great space to share to others just how amazing some of these characters are especially the ones that may have been forgotten or perhaps even those deemed insignificant. Visit Percy's World of Toys as often as you can and witness how the list progresses right before your eyes. Enjoy.
Monday, October 24, 2011
2983. Fievel Mousekewitz
Phillip Glasser as Fievel Mousekewitz. While "Fievel" is the generally accepted spelling of his name, the opening credits spell him as "Feivel", which is technically the correct Yiddish transliteration of the name (see also Shraga Feivel Mendlowitz and Feivel Gruberger) since Yiddish evolved from a medieval form of German and its rules for transliteration are therefore based on German orthography (the ending credits spell his name as "Fievel"). However, many English-speaking writers have come to adopt the spelling Fievel (with reversed i and first e) especially for this character; it was this spelling that was used on the film's poster, in promotional materials and tie-in merchandise, and in the title of the sequel An American Tail: Fievel Goes West. He was named after Spielberg's maternal grandfather, Philip Posner, whose Yiddish name was Feivel. The scene in which he presses up against a window to look into a classroom filled with American "schoolmice" is based on a story Spielberg remembered about his grandfather, who told him that Jews were only able to listen to school lessons through open windows while sitting outside in the snow. His last name is a play on the Jewish-Russian last name "Moskowitz", the name of the human occupants of the house his family is living under in the beginning of the film.
No comments:
Post a Comment